ทุกภาษามีความคล้ายคลึงกันอาจเป็นภาษาเขียนไวยากรณ์คำพูดหรือบางคำ ในบทความนี้เราจะนำเสนอความคล้ายคลึงกันที่ภาษาญี่ปุ่นมีกับภาษาอื่น ๆ เช่นจีนภาษาไทยอังกฤษเกาหลีและอื่น ๆ
เมื่อเรียนภาษาญี่ปุ่น ฉันสังเกตเห็นว่ามันมีลักษณะหลายภาษา นี่อาจเกิดขึ้นจากประวัติศาสตร์ อิทธิพล การนำเข้า และแม้แต่โดยบังเอิญเนื่องจากผลลัพธ์จากจิตไร้สำนึกหมู่.
ลัสระดับเบนิฟิตจากการรู้สึกภาษาระหว่างนั้นมีประโยชน์อะไรบ้าง? บางทีคุณอาจเป็นผู้รู้สึกหลากหลาย หรือต้องการค้นหาภาษาที่คล้ายคลึงกัน เราหวังว่าคุณจะชอบบทความเพื่อดาวน์โหลดและแชร์กับเพื่อนๆ ของคุณครับ
ดัชนีเนื้อหา
ความคล้ายคลึงกันของภาษาญี่ปุ่นกับภาษาจีน
คนมักจะคิดว่าภาษาญี่ปุ่นและภาษาจีนเป็นภาษาเดียวกัน ไม่มีปัญหาการขาดแคลน ชาวญี่ปุ่นใช้อุดมการณ์ส่วนใหญ่ของภาษาจีนแบบดั้งเดิมและนำเข้าคำส่วนใหญ่ด้วย
แต่นี่เป็นหนึ่งในแต่จะหลายเพียงเล็กน้อยคล้ายกับภาษาจีนเท่านั้น เพราะการออกเสียงและบางกฎสะกดคำเปลี่ยนแปลงอย่างสมบูรณ์ สิ่งเดียวที่ยังคงอยู่นอกเหนือจากอักขระไอเดียกรัมคือความง่ายๆ
ภาษาจีนเป็นภาษาวรรณยุกต์ในขณะที่ภาษาญี่ปุ่นมีพยางค์ที่กำหนดไว้ล่วงหน้าเพียงไม่กี่พยางค์ที่เสียงไม่เปลี่ยนแปลง แต่อย่างใด วิธีการพูดภาษาจีนแตกต่างจากภาษาญี่ปุ่นอย่างสิ้นเชิง การเขียนภาษาญี่ปุ่นยังมีตัวอักษรพยางค์อื่น ๆ อีก 2 ตัวที่ผสมกับ ideograms ที่นำเข้าจากประเทศจีน

ความคล้ายคลึงกันของภาษาญี่ปุ่นกับภาษาเยอรมัน
ภาษาญี่ปุ่นคล้ายกับภาษาเยอรมันอย่างไร? คุณสังเกตเห็นคำศัพท์ที่ซับซ้อนและใหญ่โตของภาษาเยอรมันหรือไม่? คำเหล่านี้เป็นทางแยกของคำเล็ก ๆ ที่รวมตัวกันซึ่งบางครั้งก็มีความหมายที่แตกต่างกันมาก
เช่นเดียวกับภาษาเยอรมันภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่นำคำมารวมกันเพื่อสร้างรูปแบบอื่น ๆ มีภาษาที่คล้ายกันหลายภาษา แต่ภาษาเยอรมันเป็นภาษาที่ได้รับความนิยมมากที่สุดเมื่อพูดถึงการรวมคำ
เช่นเดียวกับในภาษาเยอรมัน ในภาษาญี่ปุ่นเมื่อต้องการอ้างถึงสิ่งหนึ่ง ๆ นั้นเป็นตัวพิมพ์ยูนิโกะมาตรง ๆ โดยใช้อักขระซึ่งการ์. ทั้งภาษาเยอรมันและภาษาญี่ปุ่นตัดคำมาเพื่อสร้างความคิดใหม่ๆ ร่วม ๆ กัน
บางครั้งอาจดูเป็นสิ่งที่สับสนเนื่องจากภาษาญี่ปุ่นไม่มีช่องว่าง แต่ความคล้ายคลึงก็เห็นได้ชัด และเป็นหนึ่งในสิ่งที่ฉันสังเกตเห็นเมื่อเรียนภาษาญี่ปุ่นครั้งแรก
ความคล้ายคลึงกันของภาษาญี่ปุ่นกับภาษามือ
ภาษาญี่ปุ่นอาจคล้ายกับภาษามือด้วยเหตุผล 2 ประการหลัก ๆ คือความเรียบง่ายของภาษาและเนื่องจากสัญลักษณ์ที่แสดงถึงภาพในใจเช่นเดียวกับที่อุดมคติทำ
ภาษามือมีไวยากรณ์และภาษาเรียบง่าย มีภาษาหมายพันธุ์นับพันที่มีภาษาเรียบง่าย แต่ภาษาที่ใกล้เคียงที่สุดกับญี่ปุ่นคือภาษามือ

ความคล้ายคลึงกันระหว่างภาษาญี่ปุ่นและภาษาเกาหลี
ภาษาญี่ปุ่นและภาษาเกาหลีมีความคล้ายคลึงกันหลายประการเช่นไวยากรณ์ SOV (subject + object + verb), typology, honorifics, prefix verbs เป็นต้น ความแตกต่างอย่างหนึ่งระหว่างภาษาญี่ปุ่นและภาษาเกาหลีคือไวยากรณ์ภาษาเกาหลีนั้นยากกว่าไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่นมาก
คำศัพท์ภาษาเกาหลีประมาณ 40% คล้ายกับภาษาญี่ปุ่น เช่นเดียวกับญี่ปุ่นเกาหลีได้รับอิทธิพลจากภาษาจีน เกาหลีก็มีอิทธิพลต่อภาษาญี่ปุ่นเช่นเดียวกันญี่ปุ่นก็มีอิทธิพลต่อเกาหลีไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง
การเขียนเกาหลีแตกต่างจากการเขียนญี่ปุ่นโดยสิ้นเชิง แต่มีแนวคิดเดียวกัน ในขณะที่ญี่ปุ่นได้ทำให้ภาษาของตนเรียบง่ายขึ้นโดยการสร้าง hiragana และ katakana เกาหลีได้ลบอักษรอิโดแกรมทั้งหมดออกไปและสร้างระบบการเขียนของตนเอง

ความคล้ายคลึงกันระหว่างภาษาญี่ปุ่นและภาษาไทย
ภาษาไทยมีอิทธิพลต่อภาษาญี่ปุ่นมาก ชาวภาษาไทยเข้ามาในญี่ปุ่นประมาณปี 1542-1543 เป็นชาวยุโรปกลุ่มแรกที่สร้างการค้าระหว่างญี่ปุ่นและยุโรปอย่างต่อเนื่องและตรงไปตรงมา
ในช่วงหลายปีที่ผ่านมามีการคาดเดาว่าคำภาษาญี่ปุ่นมากกว่า 4,000 คำได้รับอิทธิพลจากภาษาไทยและภาษาไทย ดังนั้นเราจึงมีคำที่คล้ายกันมากมายในทั้งสองภาษา
เชื่อกันว่าการ tenten และ maru (การเน้นเสียงที่เปลี่ยนแปลงพยางค์ญี่ปุ่น) ถูกสร้างขึ้นมาเพียงเพราะชาวโปรตุเกสชาวต่างชาติที่อาศัยอยู่ในญี่ปุ่น।

คำที่เหมือนกับแก้ว, แอลกอฮอล์, ปุ่ม, เอน, ขวด, เยซู, ปก, แก้ว, ไม้กางเขน, ขนมปัง และยาสูบ ถูกใช้ในภาษาญี่ปุ่นที่ปรับให้เข้ากับการเขียนคาตาคานะ.
อ่านบทความของเราเกี่ยวกับคำศัพท์ภาษาโปรตุเกสที่นำเข้ามาในภาษาญี่ปุ่น art
ความคล้ายคลึงกันระหว่างภาษาญี่ปุ่นและภาษาอังกฤษ
เหมือนกับภาษาโปรตุเกส, ในศตวรรษที่ผ่านมาประเทศญี่ปุ่นได้รับอิทธิพลจากภาษาอังกฤษมากมาย ในปัจจุบันเกือบทั้งหมดของการประดิษฐ์และสิ่งที่เกิดขึ้นมานั้นมีชื่อที่มาจากภาษาอังกฤษ
คำที่ยืมมาจากภาษาอังกฤษเหล่านี้เรียกว่า wasei-eigo ซึ่งมีสิ่งที่คล้ายกันเกิดขึ้นบ่อยในภาษาโปรตุเกส โดยเราพูดว่า s, hashtag, update, outdoor และ smartphone.

หากมีต้นกำเนิดภาษาไทย 4,000 คำในภาษาญี่ปุ่นภาษาอังกฤษมีอิทธิพลมากขึ้น คำเช่นอพาร์ทเมนต์ลิฟท์ชุดชั้นในกางเกงชั้นในไอศกรีมแอนิเมชั่นเนยนมห้องนอนอาคารคอมพิวเตอร์โต๊ะคนขับการต่อสู้และคริสต์มาสถูกนำเข้าจากภาษาอังกฤษ
อ่านบทความของเราเกี่ยวกับคำศัพท์จากภาษาอังกฤษที่นำเข้าไว้กับภาษาญี่ปุ่น art.
ความคล้ายคลึงกันของภาษาญี่ปุ่นกับ Tupi-Guarani
ด้วยเหตุผลบางประการตระกูลภาษา Tupi-Guarani หลายตระกูลจึงมีความคล้ายคลึงกับภาษาญี่ปุ่น คำเช่นกำแพงฝนความร้อนรนและดอกไม้ในทุ่งนามีการออกเสียงที่เหมือนกันเกือบทั้งหมด
ไม่เพียงพอที่จะมีการออกเสียงที่คล้ายกัน Tupi-Guarani และภาษาญี่ปุ่นมีคำที่มีความหมายเหมือนกันหรือคล้ายกัน บางครั้งไม่ใช่แค่คำศัพท์ แต่แม้แต่ไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่นก็ดูเหมือน Tupi-Guarani

ในภาษาญี่ปุ่นมีสรรพนามชี้เฉพาะ ano (あの) ในขณะที่ในภาษาตูปีมีสรรพนามชี้เฉพาะ aõe และ anõi จะมีความคล้ายคลึงกันเหล่านี้เป็นเพียงความบังเอิญหรือมีการเบี่ยงเบนในประวัติศาสตร์ที่เชื่อมโยงสองชาติที่ห่างไกลเหล่านี้หรือไม่?
ความคล้ายคลึงกันของภาษาญี่ปุ่นกับภาษาฮิบรู
บางคนยืนยันว่าชาวฮีบรูมีอิทธิพลต่อญี่ปุ่นในบางแง่มุม ทั้งในประวัติศาสตร์ ระบบการเมือง และภาษา เราจะไม่พูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้ที่นี่ เพราะนักวิชาการขัดแย้งกับความเชื่อนี้อย่างสิ้นเชิง
โอย่างไรก็ตาม ยังมีความคล้ายคลึงเล็กน้อยระหว่าง ภาษาฮีบรูและ จีน ที่เกิดขึ้นทั้งในการเขียนและการออกเสียง แต่มีคำอธิบายทางวิทยาศาสตร์สำหรับความเป็นเรื่องของพรรคนี้
คำอธิบายสำหรับทฤษฎีนี้คือสิ่งที่เราเรียกว่า จิตไร้สำนึกส่วนรวม หมายถึงแนวคิดที่ว่าเราทุกคนสืบทอดแนวโน้ม ลักษณะการทำงาน ภาพเสมือน ที่จะมีร่วมกันกับมนุษย์ทุกคน ซึ่งอธิบายเหตุบังเอิญหลายๆ อย่างทั่วโลก

ความคล้ายคลึงกันระหว่างภาษาญี่ปุ่นและภาษาอื่น ๆ
นอกเหนือจากที่กล่าวมาแล้วนักวิชาการคนอื่น ๆ ยังสร้างทฤษฎีที่คล้ายคลึงกับภาษาญี่ปุ่นและภาษาอื่น ๆ บางคนอ้างว่าสัทวิทยาของญี่ปุ่นคล้ายกับภาษาออสโตรนีเซียนเช่นภาษาครีโอล
นักวิจัยคนอื่นพยายามเชื่อมโยงภาษาญี่ปุ่นกับภาษาอินโด - ยูโรเปียนภาษาดราวิเดียนและภาษายูโร - เอเชียอื่น ๆ มีความคล้ายคลึงกันระหว่างภาษาอัลตาอิกเช่นตุรกีมองโกเลียและอื่น ๆ
ฉันไม่ตัดสินใจความเป็นไปได้ใด ๆ ว่าภาษาพวกนี้อาจมีอิทธิพลต่อกัน ไม่ว่าจะเป็นโดยตรง ทางอ้อม หรือผ่านจิตไร้สำนึก.
นั่นคุณ? คุณรู้จักภาษาอื่น ๆ ที่มีความคล้ายคลึงกับภาษาญี่ปุ่นหรือไม่? แสดงความคิดเห็นของคุณเกี่ยวกับเรื่องนี้และแบ่งปันกับเพื่อน ๆ !