ทั้งสองคำกริยา 思う และ 考える สามารถแปลเป็นภาษาโปรตุเกสว่า 'คิด' ได้ ดังนั้นจึงเกิดคำถามขึ้นว่า จะแตกต่างกันอย่างไรระหว่างคำเหล่านี้? ในบทความนี้ เราจะทำการวิเคราะห์ความหมายของคำเหล่านี้อย่างครบถ้วน.
แรกเริ่มเรามีคำกริยา omou (思う) ที่แปลตามตัวว่า "คิด" แต่ขึ้นอยู่กับการใช้ของมันอาจหมายถึงพิจารณา, เชื่อ, ตัดสิน, ประเมิน, จินตนาการ, สันนิษฐาน, ฝัน, คาดหวัง, รู้สึก, ปรารถนา, ต้องการ, รำลึก และจำ มีคำนามด้วยคือ 思い ที่แปลว่าความคิด, จินตนาการ, จิตใจ, หัวใจ, ความปรารถนา, ความคาดหวัง, ความหวัง, ความรัก, ความรักใคร่, ความรู้สึก, อารมณ์ และประสบการณ์.
แล้วกริยา kangaeru (考える) มีความหมายตรงตัวคือคิดเกี่ยวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง พิจารณา ไตร่ตรอง สะท้อน ออกไปเป็นข้อสรุป วางแผน คาดการณ์ คาดหวัง พิจารณา และสงสัย ชัดเจนว่าเราไม่สามารถพูดได้ว่าคำเหล่านี้มีความหมายทั้งหมดเช่นนั้น มันเป็นเพียงความหมายและแนวคิดที่พวกเขาสามารถถ่ายทอดเมื่อใช้ในบทสนทนาหรือข้อความ
ดัชนีเนื้อหา
ความแตกต่างระหว่าง思うและ考える
omou (思う) เป็นสิ่งที่มีลักษณะส่วนตัวหรืออารมณ์มากกว่า สามารถเชื่อมโยงกับความกังวล ความหวัง ความรัก การตั้งสมมติฐาน และจินตนาการ รวมถึงความคิดเห็น คุณคิดด้วยหัวใจและไม่ใช่ด้วยเหตุผล ขณะที่ kangaeru (考える) เป็นความคิดที่มีลักษณะเชิงวัตถุและมีเหตุผลมากกว่า เกี่ยวข้องกับการพิจารณาข้อดีและข้อเสีย คิดด้วยหัวสมอง
เมื่อคุณคิดหรือคิดอะไรบางอย่างมีความคิดเห็นส่วนตัวคุณใช้ omoi ดังในประโยคด้านล่าง:
- おいしいと思う
- คิดว่าอร่อย
- ฉันคิดว่ามันอร่อย
เมื่อผู้พูดต้องการแสดงความเห็นหรือความคิดส่วนตัว เขาสามารถใช้กริยาในรูปแบบธรรมดา, คุณศัพท์ หรือวลีที่เป็นนามตามด้วย と思う แม้ว่า 考える จะมีความหมายเหมือนกัน แต่โดยปกติจะเกี่ยวข้องกับการวางแผน ดังในตัวอย่างด้านล่าง:
- 将来、医者なろうと考える
- ฉันจะเป็นหมอในอนาคต คิดเอาไว้
- ฉันคิดเกี่ยวกับการ (วางแผน) ที่จะเป็นหมอในอนาคต
วิธีคิดอื่น ๆ
มีวิธีอื่นในการเขียน omou (思う) โดยใช้คันจิอีกตัวหนึ่ง (想う) ที่มีความหมายเหมือนกับการคิด เวิร์บ 想う ใช้ไม่บ่อยและให้ความรู้สึกและความหมายในการรู้สึกและมองเห็น เหมือนกับการมองเห็นภาพในหัวของตัวเอง
มีคำกริยาsonjiru (存じる) ที่สื่อความหมายถึงการคิด รู้ พิจารณา แต่ก็มีส่วนที่เกี่ยวข้องกับการคิดด้วย คำกริยาoboeru (覚える) ที่หมายถึงการจดจำ มีในใจ และการประดับประดา อาจเกี่ยวข้องกับการคิดและการเชื่อมโยง
นี่ไม่ใช่ครั้งแรกที่มีคำสองคำที่คล้ายกันหรือแม้แต่คำที่มีการออกเสียงและความหมายเหมือนกัน แต่มีอุดมการณ์ต่างกัน สุดท้ายเราจะแสดงรายการบทความอื่น ๆ ที่คล้ายคลึงกัน ขอขอบคุณสำหรับความคิดเห็นและการแบ่งปันของคุณ!
- ความแตกต่างระหว่างกริยา miru | 見る, 観る, 視る, 診る และ 看る
- ความแตกต่างระหว่างたくさんและ多くคืออะไร
- Kudasai กับ Onegai ต่างกันอย่างไร?