Today I present to you a list of the 500 most commonly used Kanji by the Japanese. It is very helpful if you are unsure which kanji to learn first.
- 日
- 一
- 国
- Meeting
- 人
- 年
- 大
- 十
- 二
- 本
- 中
- 長
- 出
- 三
- Same
- 時
- 政
- This input does not contain text that can be translated from Portuguese to English. However, "事" translates to "matter" or "thing" in English. If you have any further text requiring translation, feel free to share!
- self
- 行
- 社
- 見
- 月
- minute
- 議
- 後
- 前
- 民
- 生
- 連
- 五
- 発
- 間
- 対
- 上
- 部
- 東
- person
- Party
- Earth
- 合
- 市
- Business
- 内
- 相
- 方
- 四
- 定
- 今
- 回
- New
- Place
- 金
- Member
- 九
- 入
- 選
- Stand
- Open
- hand
- 米
- Strength
- 学
- Question
- 高
- Generation
- Bright
- 実
- 円
- 関
- 決
- 子
- move
- Kyoto
- 全
- eye
- 表
- 戦
- 経
- The translation for "通" is "" or "through". However, please provide context if you're looking for a specific meaning or usage.
- 外
- 最
- word
- name
- 現
- Reason
- 調
- body
- 化
- Field
- 当
- 八
- 六
- 約
- Master
- Title
- 下
- 首
- Meaning
- 法
- No
- 来
- Create
- 性
- 的
- 要
- Use
- 制
- 治
- Degree
- 務
- strong
- 気
- 小
- 七
- 成
- 期
- Official
- Hold
- Field
- Cooperation
- 取
- 都
- 和
- 統
- This string translates to "to" or "for" in English depending on context, but as it's a single character, it remains "以".
- 機
- 平
- Total
- 加
- 山
- The Japanese kanji "思" translates to "thought" or "think" in English.
- House
- 話
- world
- 受
- District
- territory
- Many
- prefecture
- 続
- 進
- Correct
- Peace
- set
- Preserve
- Change
- 数
- 記
- Institute
- 女
- 初
- 北
- 午
- 指
- 権
- Heart
- World
- 支
- The translation of "第" from Japanese to English is "No." which is often used as a prefix for ordinal numbers. However, if it's meant to be left unchanged as an ideogram, it can be retained as is. Please confirm if you would like it unchanged or a specific translation.
- 産
- ketsu
- 百
- The term "派" translates to "faction" or "group" in English, depending on the context. If you have a specific context for its use, please provide that for a more accurate translation.
- 点
- teach
- 報
- 済
- 書
- The translation of "府" to English is "Prefecture."
- 活
- 原
- 先
- 共
- 得
- 解
- 名
- 交
- 資
- 予
- 川
- 向
- 際
- The string "査" translates to "inspect" or "examine" in English. However, since it is a Japanese character, it should remain unchanged. Thus, the translation is: 査
- 勝
- 面
- The string "委" translates to "Commission" in English.
- 告
- military
- Sentence
- 反
- Yuan
- Heavy
- Close
- 千
- Thought
- 判
- 認
- Drawing
- Sea
- 参
- sell
- 利
- 組
- Know
- Proposal
- road
- 信
- Strategy
- Collective
- 在
- 件
- group
- Separate
- thing
- 側
- 任
- 引
- 使
- 求
- 所
- 次
- 水
- 半
- Product
- 昨
- 論
- The string "計" translates to "plan" or "scheme" in English.
- Death
- 官
- 増
- 係
- 感
- Special
- 情
- 投
- 示
- 変
- 打
- 男
- Base
- I
- Each
- 始
- island
- 直
- 両
- Morning
- Leather
- value
- 式
- 確
- Village
- The provided input is "提," which can be translated as "propose" or "suggest" in English, depending on the context. However, given that it can also refer to the concept of "bringing up" or "to bring forth," the specific meaning may vary. If you provide more context, I can offer a more precise translation.
- Luck
- end
- The string "挙" does not have a direct English translation, as it is a Japanese kanji that can mean "raise," "mention," or "to display," depending on the context. Please provide more context if you need a specific translation.
- 果
- 西
- Force
- Reduction
- Platform
- Wide
- 容
- 必
- The string "応" translates to "respond" or "answer" in English. However, since it is a single character, it may also be interpreted based on context. Please provide the complete context if available for a more accurate translation.
- 演
- 電
- 歳
- Live
- 争
- 談
- 能
- Nothing
- Again
- 位
- 置
- Enterprise
- true
- 流
- 格
- have
- 疑
- Mouth
- 過
- 局
- small
- 放
- tax
- Examination
- Wisteria
- town
- 常
- 校
- Material
- The translation of "沢" is "swamp" or "marsh."
- Judgment
- 状
- The string "工" translates to "work" or "craft" in English.
- Build
- 語
- 球
- The string you provided is a Japanese kanji character that means "perform" or "conduct." In this case, there is no direct translation to English since it's a single character. If any context is needed, please provide more information!
- sky
- 職
- Evidence
- 土
- 与
- Urgent
- Stop
- Send
- Assistance
- 供
- Possible
- 役
- 構
- 木
- 割
- 聞
- body
- 費
- 付
- The translation of "施" is "to give" or "to perform," depending on the context. However, if you're looking for a direct translation without specific context, it would be "施."
- cut
- 由
- 説
- Turn
- 食
- Compared to
- 難
- Defense
- Supplement
- 車
- 優
- 夫
- 研 (this is a Japanese character that means "to sharpen" or "to study" and should remain unchanged.)
- 収
- 断
- 井 (This character remains unchanged as it is a Japanese ideogram.)
- 何
- 南
- 石
- Foot
- 違
- 消
- Boundary
- 神
- 番
- 規
- 術
- The string "護" is a Japanese kanji that means "protect" or "defend". It remains unchanged in the translation.
- Exhibition
- The string "態" is a Japanese character that translates to "state" or "condition" in English.
- Guide
- Fresh
- 備
- 宅
- 害
- 配
- 副 translates to "deputy" or "vice" in English, depending on the context.
- The term "算" translates to "calculation" or "count" in English.
- sight
- 条
- Trunk
- Alone
- 警
- The translation of "宮" is "shrine" or "palace," depending on the context.
- "究" translates to "Research" in English. However, since it is a single Japanese character, it can also represent concepts such as "study," "investigation," or "inquiry" depending on context. If you need it in a specific context, please provide more details.
- 育
- 席
- The input "輸" translates to "transport" in English.
- 訪
- Enjoyment
- Start
- 万
- The translation of "着" is "arrival" or "wear" depending on the context. However, if it is used as a standalone character, it may not have a direct English equivalent. Please provide more context if possible.
- 乗
- store
- The term "述" translates to "describe" or "narrate" in English. However, as it is a single character without context, further meaning may depend on how it's used in a sentence. If you have more specific text involving this term, feel free to share!
- 残
- 想
- line
- rate
- disease
- Agriculture
- state
- The translation for "武" is "Military" or "Martial."
- 声
- Quality
- 念
- Wait
- Attempt
- tribe
- Elephant
- silver
- domain
- 助
- 労
- 例
- "衛" translates to "guard" or "defense."
- 然
- Fast
- Zhang
- Reflection
- 限
- Parent
- Forehead
- The given string "監" can be translated as "supervision" or "monitoring" in English. However, since it consists only of a Japanese ideogram, it is best to keep it as is. Therefore, the translation is: 監
- Circle
- The translation of "験" is "test" or "experience" depending on the context.
- 追
- The string "審" translates to "Examination" in English.
- 商
- 葉
- righteousness
- 伝
- 働
- 形
- 景
- 落
- The string "欧" translates to "Europe" in English.
- Undertake
- 好
- 退
- Prepared
- Award
- The string "訴" translates to "sue" in English.
- Edge
- Create
- English
- beaten
- stock
- 頭
- Technique
- Low
- 毎
- Medicine
- Restoration
- The string provided consists of a single Japanese character, which does not translate into English. It is usually associated with meanings related to "to serve" or "work." If you have additional context or other strings that need translation, please provide them!
- Go
- Figure
- taste
- 負
- The string "閣" is a Japanese kanji that can refer to a "cabinet" or "ministry" in governmental . It does not require translation to English, so it stays as "閣".
- Han
- 渡
- 失
- Transfer
- 差
- The translation of the string "衆" is "crowd" or "multitude."
- This input consists of a Japanese character that does not have a direct translation into English. It is typically used as a counter or to denote a single item of something. In this context, it can be translated as "individual" or "one" depending on usage. However, the character will remain unchanged as per your instructions.
- Gate
- Write
- Review
- Class
- 末
- 守
- 若
- brain
- The term "極" translates to "extreme" or "utmost" in English, depending on the context.
- 種
- 美
- Okay
- shadow
- 命
- Contained
- 福
- warehouse
- Quantity
- 望
- pine
- 非
- The term "撃" translates to "strike" or "attack" in English, depending on the context. However, since it is a Japanese ideogram, it remains unchanged in translation. So, the translation is: 撃
- The string "佐" is a Japanese kanji character that means "to help" or "to assist." Since it's a single character, it remains as is in the translation.
- nucleus
- 観
- 察
- The given text "整" in Japanese translates to "Organize" or "Arrange" in English. However, if this is intended as a standalone character, it often relates to the concept of order or arrangement. Please clarify if you'd like a specific contextual translation or treatment.
- 段
- 横
- melt
- Type
- 白
- 深
- Character
- Answer
- Night
- Manufacture
- vote
- The string "況" is a Japanese kanji which means "condition" or "situation." Since it does not need to be translated into English, it remains as "況."
- Sound
- 申
- 様
- 財
- 港
- 識
- note
- 呼
- Wataru
- 達