Menerjemahkan lagu - Oto No Naru Hou E - Goose House

Pada artikel hari ini kami akan menerjemahkan lagu Oto No Naru Hou E dari band Goose House. Lagu ini bisa ditemukan di ending kedua Anime Gin no Saji atau Silver Spoon. Ikuti Live Resmi dalam video di bawah ini:

Di bawah ini, ikuti versi Brasil dari lagu tersebut:

Lirik Lagu - オトノナルホウへ

Clique aqui para expandir o texto

遠く離れた場所にいる時も 僕らの声が届きますように
迷ったときはオトノナルホウヘ→

笑う門にはちゃんと(ちゃんと)福はやって来るから(Yeah Yeah!!)
泣いて腫らしたその目だって ほら笑顔が似合う(Ah Ah Ah Ah)

息が詰まるこんな世の中で 出会えたんだ(Oh Oh Oh)
色とりどりの世界を一緒に見に(ホイ!)行こう

頑張り屋の君だから 壁にもぶつかるでしょう
でももう平気 ひとりでは背負わないでいいんだよ(Yeah Yeah Yeah Yeah)

君が笑えば 僕も笑うから(Yeah Yeah!!)
めぐりめぐりまた違う誰かのとこまで(Fu!!)
遠く離れた場所にいる時も 僕らの声が届きますように
迷ったときはオトノナルホウヘ→

季節変わり新しい日々 賑やかな駅のホームにひとり
上がり(上がり)下がり(下がり)
慣れない環境ココロ戸惑う(もういっちょ!)

早歩きする街を うまく歩けないけど
ビルの隙間にはほら 今日も空は広がっている

誰にも見せない涙 拭いて歩いてゆけ
風が動き出す 髪がなびく 未来がはじまる(Yeah Yeah Yeah Yeah)

君が歌えば 僕も歌うから(Yeah Yeah!!)
うまくなくてもいい 君の声を聞かせて(Fu!!)
ひとりひとりの音は違うから(Yeah Yeah!!)
ヒカリが届かなくなったって君を見つけるよ(Oh Yeah!!!)

君が笑えば 僕も笑うから(Yeah Yeah!!)
めぐりめぐりまた違う誰かのとこまで(飛ばせ)(Fu!!)
遠く離れた場所にいる時も 僕らの声が届きますように
迷ったときはオトノナルホウヘ→ オトノナルホウヘ→

Romanisasi lagu (Oto No Naru Hou E)

Clique aqui para expandir o texto

Tooku hanareta basho ni iru toki mo
Bokura no koe ga todokimasu you ni
Mayotta toki wa oto no naru hou e

Warau kado ni wa chanto fuku wa yatte kuru kara (yeah yeah)
Naite harashita sono me datte hora egao ga niau (ah ah ah ah)

Iki ga tsumaru konna yo no naka de deaetanda
Iro toridori no sekai o issho ni mi ni yukou

Ganbariya no kimi dakara kabe ni mo butsukaru desho
Demo mou henki hitori de wa seouwanaide iinda yo (yeah yeah yeah yeah)

Kimi ga waraeba boku mo warau kara (yeah yeah)
Meguri meguri mata chigau dare ka no toko made
Tooku hanareta basho ni iru toki mo
Bokura no koe ga todokimasu you ni
Mayotta toki wa oto no naru hou e

Kisetsuhenwari atarashii hibi
Nigiyaka na eki no hömu ni hitori
Agari(agari) sagari(sagari)
Narenai kankyou kokoro tomadou

Hayaru kisuru machi wo
Umaku arukeinai kedo
Bïru no sukima ni wa hora
Kyou mou sora wa hirogatteiru

Dare ni mo misenai namida
Fuite aruite yuke
Kaze ga ugokidasu
Kami ga nabiku
Mirai ga hajimaru (yeah yeah yeah yeah)

Kimi ga utaeba boku mo utau kara (yeah yeah)
Umaku nakutemo ii
Kimi no koe o kikasete

Hitori hitori no oto wa chigau kara (yeah yeah)
Hikari ga todokanaku
Tatte kimi o mitsukeru yo (oh yeah!)

Kimi ga waraeba boku mo warau kara (yeah yeah)
Meguri meguri mata chigau dare ka no toko made (tobase!)
Tooku hanareta basho ni iru toki mo
Bokura no koe ga todokimasu you ni
Mayotta toki wa oto no naru hou e

Oto no naru hou e

Terjemahan musik

Klik di sini untuk memperluas teks

Meskipun kita terpisah di tempat yang jauh, biarkan suara kita mencapai (dan menjangkau)
Dan ketika kamu tersesat, ikuti arah suara!

Jika kamu selalu tersenyum (tersenyum), pasti keberuntungan akan mengetuk pintumu
Bahkan matamu yang dulu menangis, akan bisa berbahagia.

Kami wa kono musaboru sekai de aemashita
Issho ni kono irodori no aru sekai o mi ni ikou

Untuk seseorang seperti Anda yang bekerja keras, akan ada saat-saat ketika Anda akan terhalang oleh dinding.
Tapi tidak apa-apa, Anda tidak perlu bertahan sendirian.

Jika kamu tertawa, aku juga akan tertawa
Berputar dan berputar, itu akan kembali lagi kepada seseorang.

Meskipun kita terpisah di tempat yang jauh, biarkan suara kita mencapai (dan menjangkau)
Dan ketika kamu tersesat, ikuti arah suara!

Ketika musim berubah, di hari-hari baru ini, saya tinggal sendirian di platform kereta yang ramai.
Saya naik, dan turun (naik dan turun)

Hati saya bingung dengan lingkungan yang tidak saya kenal.
Saya tidak bisa berjalan dengan baik di jalan-jalan yang ramai.
Lihatlah melalui celah antara gedung-gedung, langit begitu luas hari ini.

Bersihkan air mata yang tidak bisa saya tunjukkan kepada siapa pun dan terus berjalan
Angin mulai bertiup, dan rambut saya bergerak sepanjang. Masa depan sedang dimulai

Jika kamu menyanyi, aku juga akan menyanyi
Semua baik-baik saja, meskipun kamu tidak baik dalam hal itu. Biarkan aku mendengar suaramu

Setiap suara berbeda
Saya akan menemukannya bahkan di tempat-tempat di mana cahaya tidak bisa mencapai
Jika kamu tertawa, saya juga akan tertawa

Berlari dan berlari, akan sampai lagi kepada seseorang.
Meski kita terpisah di tempat yang jauh, biarkan suara kita sampai (dan mencapai)

Dan ketika Anda tersesat, ikuti arah suara! ikuti arah suara!

musik yang memecah belah

遠く離れた場所にいる時も 僕らの声が届きますように
Tooku hanareta basho ni iru toki mo bokura no koe ga todokimasu you ni

Bahkan jika kita terpisah di tempat yang jauh, biarkan suara kita menjangkau (dan mencapai)

  • 遠く - jauh, terpencil
  • 離れた - jauh
  • Tempat - lugar
  • Ketika ada - bahkan ketika
  • Kami - kita, kami
  • Suara - voz
  • 届きます - tiba, melintasi, mengirim
迷ったときはオトノナルホウヘ→
Mayotta toki wa oto no naru hou e

Dan ketika Anda tersesat, ikuti arah suara tersebut.

  • 迷ったとき - Dalam hal keraguan, jika Anda merasa tersesat
    • 迷った - tersesat
    • とき - kasus, kesempatan
  • オトノナルホウヘ - mencapai arah suara (gema)
    • オト = 音 - suara
    • ナル = 成る - menjadi, memperoleh, tumbuh, mencapai, mendapatkan
    • ホウヘ = 方 - arah, jalan
笑う門にはちゃんと(ちゃんと)福はやって来るから(Yeah Yeah!!)
Warau kado ni wa chanto fuku wa yatte kuru kara (yeah yeah)

Jika Anda selalu tersenyum, maka keberuntungan akan datang ke pintu Anda (itu akan tiba).

  • 笑う - tertawa, tertawa keras
  • - pintu, gerbang, masuk
  • ちゃんと - pasti, tepat, dengan cepat
  • - semoga berhasil
  • やって来る - akan datang, akan tiba
泣いて腫らしたその目だって ほら笑顔が似合う(Ah Ah Ah Ah)
Naite harashita sono me datte hora egao ga niau (ah ah ah ah)

Sampai mata kamu yang sedang menangis, akan mampu berbahagia.

  • 泣いて - menangis
  • 腫らし - bengkak, meradang
  • - mata その目 (matanya)
  • lihat - olhe
  • 笑顔 - senyuman, wajah tersenyum; tersenyum
  • cocok - sesuai, menjadi, seperti
息が詰まるこんな世の中で 出会えたんだ
Iki ga tsumaru konna yo no naka de deaetanda

Kami dapat bertemu di dunia yang menekan ini.

  • Sesak napas - menyakitkan, kesulitan bernapas
    • Sesak - pernapasan
    • Napasan - terhalang, penuh, tersumbat, hilang, mendorong, habis
  • - dunia (世の中 - masyarakat, dunia)
  • Kita bertemu - reunir, encontrar
色とりどりの世界を一緒に見に(ホイ!)行こう
Iro toridori no sekai o issho ni mi ni yukou

Ayo kita melihat dunia berwarna ini bersama.

  • warna-warni - multicolorida, berbagai warna
  • 世界 - mundo
  • 一緒 - bersama, pada saat yang sama, secara bersama, dicampur
  • 行こう - ir, ayo
頑張り屋の君だから 壁にもぶつかるでしょう
Ganbariya no kimi dakara kabe ni mo butsukaru desho

Untuk seseorang seperti Anda yang bekerja keras, akan ada saat-saat di mana Anda akan menemui jalan buntu.

  • 頑張り屋 - seseorang yang berjuang dalam keadaan sulit
  • Você - você
  • Jadi - jadi, oleh karena itu
  • Dinding juga - dinding, penghalang, rintangan
  • ぶつかる - memukul, bertabrakan, berbenturan, menghantam, terlibat konflik
でももう平気 ひとりでは背負わないでいいんだよ
Demo mou henki hitori de wa seouwanaide iinda yo

Tapi tidak apa-apa, kamu tidak harus menanggung semuanya sendiri.

  • Namun - tetapi, namun
  • Sudah - interjeksi yang digunakan untuk memperkuat ekspresi suatu emosi
  • 平気 - tidak apa-apa, tenang, santai, tidak khawatir
  • ひとり - sendiri, satu orang
  • 背負う - membebani, mengambil, tanggung jawab, membawa, berada di depan
    • 背負わない - negatif
君が笑えば 僕も笑うから(Yeah Yeah!!)
Kimi ga waraeba boku mo warau kara (yeah yeah)

Jika kamu tertawa, saya juga akan tertawa.

  • Você - você
  • Tertawa - rir, sorrir
  • - eu
  • から - setelah, dari, jika
めぐりめぐりまた違う誰かのとこまで(Fu!!)
Meguri meguri mata chigau dare ka no toko made

Berputar dan berputar, akan sampai kembali kepada seseorang.

  • めぐり - lingkaran, sirkulasi
  • また - lagi, juga, masih
  • 違う - berbeda, tidak biasa
  • - seseorang
  • とこ - tempat, lokasi
  • まで - sampai, a
遠く離れた場所にいる時も 僕らの声が届きますように
Tooku hanareta basho ni iru toki mo bokura no koe ga todokimasu you ni

Sekalipun kita terpisah di tempat yang jauh, biarkan suara kita sampai (dan mencapai).

  • 遠く - jauh, terpencil
  • 離れた - jauh
  • Tempat - tempat
  • いる時も - bahkan ketika
  • kami - kita, kami
  • Suara - voz
  • 届きます - tiba, melintasi, mengirim
迷ったときはオトノナルホウヘ→
Mayotta toki wa oto no naru hou e

Dan ketika Anda tersesat, ikuti arah suara.

  • 迷ったとき - Jika Anda memiliki pertanyaan, jika Anda tersesat
    • 迷った - tersesat
    • とき - kasus, kesempatan
  • オトノナルホウヘ - mencapai arah suara (gema)
    • オト - 音, suara
    • ナル - 成る, menjadi, mendapatkan, tumbuh, mencapai, mencapai
    • ホウヘ - 方, arah, jalan
季節変わり新しい日々 賑やかな駅のホームにひとり
Kisetsuhenwari atarashii hibi nigiyaka na eki no hömu ni hitori

Saat musim berganti, di hari-hari baru ini, saya berada sendirian di platform kereta yang ramai.

  • 季節変わり - perubahan musim
  • 新しい - baru
  • 日々 - setiap hari, harian
  • 賑やか - ramai, ceria, sibuk, penuh kehidupan
  • - stasiun kereta (駅のホーム - platforma kereta)
  • ひとり - satu orang, sendiri
上がり(上がり)下がり(下がり)
Agari(agari) sagari(sagari)

Saya naik, dan turun (naik dan turun).

  • 上がり - naik, naik
  • 下がり - turun, sedang turun
慣れない環境ココロ戸惑う
Narenai kankyou kokoro tomadou

Hatiku bingung dengan lingkungan yang belum aku terbiasa.

  • 慣れない - tidak terbiasa, tidak biasa, tanpa pengalaman (kata kerja negatif)
  • 環境 - lingkungan, keadaan
  • ココロ - hati (心)
  • 戸惑う - bingung
早歩きする街を うまく歩けないけど
Hayaru kisuru machi wo umaku arukeinai kedo

Saya tidak bisa berjalan dengan baik di jalan yang ramai.

  • 早歩きする - berjalan cepat (kata kerja suru)
  • - jalan, kota, lingkungan
  • うまく - dengan baik, terampil, layak, tepat
  • Tidak dapat berjalan - tidak berjalan (kata kerja negatif)
  • けど - tetapi, meskipun, namun
ビルの隙間にはほら 今日も空は広がっている
Bïru no sukima ni wa hora kyou mou sora wa hirogatteiru

Lihat melalui celah-celah di antara bangunan, langit begitu lebar hari ini.

  • ビル - gedung, bangunan bertingkat
  • 隙間 - celah, retakan, kekosongan
  • Hari ini - hoje
  • lihat - olhe
  • - langit
  • Mengekspansi - menyebar, memperluas, meregangkan
誰にも見せない涙 拭いて歩いてゆけ
Dare ni mo misenai namida fuite aruite yuke

Bersihkan air mata yang tidak bisa kutunjukkan kepada siapa pun dan terus berjalan.

  • 見せない - tidak menunjukkan
  • - air mata
  • 拭いて - menghapus, mengeringkan
  • Berjalan - andando
  • ゆけ - perintah gerakan, pergi, lanjutkan
風が動き出す 髪がなびく 未来がはじまる (Yeah x4)
Kaze ga ugokidasu Kami ga nabiku. Mirai ga hajimaru

Angin mulai bertiup, dan rambutku bergerak. Masa depan sedang dimulai.

  • - angin, semilir, perilaku, dingin, influenza
  • 動き出す - mulai bergerak
  • - rambut
  • なびく - mengibarkan, melayang di angin, membungkuk, melambaikan
  • 未来 - masa depan
  • はじまる - mulai