Avverbi e piccole espressioni in giapponese

Una delle difficoltà nel creare una conversazione in giapponese è la moltitudine di espressioni e strutture grammaticali diverse, lo zio Google traduttore peggiora solo il nostro apprendimento quando siamo in difficoltà, traducendo in modo errato, utilizzando espressioni morte e prive di senso.

Il giapponese ha molte parole brevi, avverbi e espressioni che aiutano ad arricchire le nostre frasi e conversazioni in giapponese. In questo articolo ho selezionato diverse parole per approfondire il tuo nihongo.

Per chi non lo sapesse, l'avverbio è la classe grammaticale di parole che modificano un verbo, un aggettivo o un altro avverbio.

Parole e avverbi di tempo

さっき - sakki - Un po 'di tempo fa

さっきのことはありがとう。
Sakki no koto wa arigatō;

Grazie per quello che hai fatto tempo fa;

先ほど - sakihodo - qualche momento fa

先ほどいらっしゃいました。
Sakihodo irasshaimashita;

è venuto un po 'dietro;

Noi abbiamo visto in precedenza;

  • たったいま - tattaima - appena, appena adesso
  • たまに - tamani - occasionalmente, a volte
  • まさに - masani - certamente, esattamente, giustamente, precisamente...
  • 結局 - kekkyoku - alla fine, dopo tutto, in conclusione
結局,恋人になりました。
Kekkyoku, koibito ni narimashi

No final, eles se tornaram namorada/namorado.

  • たいてい - taitei - normalmente, sempre, generalmente, di più, quasi
  • いつでも - itsudemo - in qualsiasi momento, sempre, in qualsiasi ora
いつでも来て下さい。Itsudemo kitte kudasai

Per favore, venire in qualsiasi momento;

きまって - kimatte - sempre, regolarmente, costantemente

ずっと - zutto - tutto il tempo, fino in fondo, lungo, lungo, sempre

彼はずっとテレビを見た。
kare wa zutto terebi wo mita;

Ha guardato a lungo la TV;

いつか - itsuka - qualche volta qualche giorno

いつか,月へ行きたい。
itsuka, tsuki ele ikitai;

Um dia eu quero ir para a Lua;

しばらく - Shibaraku - per un po', per ora, un po'

しばらくお待ち下さい。
Shibaraku Omachi kudasai;

Per favore, aspetti un attimo;

そろそろ - sorosoro - presto per ora, presto

そろそろ始めましょう。
sorosoro hajimemashou;

Inizieremo presto;

  • とっくに - tokkuni - già, molto tempo fa
  • このごろ - konogoro - ai giorni d'oggi, questi giorni
  • いまごろ - imagoro - intorno a questo tempo, Attorno a questo tempo
あしたのいまごろ
Ashita no imagoro

domani a quest'ora

al tempo presente

さきに - Sakini - prima, di fare, davanti, avanti

さいしょに - Saisho ni - all'inizio, prima

最初に食べましょう。
Saisho ni tabemashou;

Andiamo a mangiare prima.

さいごに - saigo ni - alla fine, infine, infine

最後になりました。
saigo ni narimashita;

Finalmente è arrivato / Ero l'ultimo

いまだに - imadani - ancora, ancora, anche adesso

parole descrittive

  • きちんと - kichinto - con precisione, esattamente, ordinatamente
  • Correttamente - Chanto - ordinatamente
  • ぴったり - Pittari - esattamente, perfetto, completo
  • はっきり - hakkiri - chiaro, chiaramente, evidente
  • ぎりぎり - girigiri - all'ultimo momento, per poco
ぎりぎり逃げた 
girigiri nigeta

Scappato per poco;

  • いっしょうけんめい - isshoukenmei - usando tutto il potere, il meglio che si possa fare
  • 自由に - Jyuu ni - liberamente, a volontà, spontaneamente
自由に座って下さい 
JIYUU ni suwatte kudasai;

Per favore, sentiti libero di sederti.

ちょくせつ - chokusetsu - direttamente, precisamente

ちょくせつ言う
choku setsu iu

Andrà a parlare direttamente.

急に - kyuuni - improvvisamente, all'improvviso, inaspettatamente

にくい - Nikui - difficile, detestabile, arduo, penoso

このパンは食べにくいです 
Kono pan wa tabe Nikui desu;

Queste pane è difficile da mangiare;

やすい - Yasui - facile, semplice, economico, accessibile

コーラは飲みやすいです 
wa kora nomi Yasui desu.;

È facile bere Coca.

全く - mattaku - esattamente, davvero, veramente, completamente, abbastanza, molto,

全く同じ 
Mattaku Onaji

esattamente la stessa

たいがい - taigai - la maggior parte, la maggior parte, molto probabilmente

Livello di...

  • ずいぶん - zuibun - molto, piuttosto, estremamente,
  • かなり - kanari - abbastanza, relativamente, ragionevolmente
  • 結構 - kekkou - in modo giusto, ragionevolmente, considerevolmente, abbastanza
結構上手ですね 
Kekkou jouzu desu ne;

È molto bravo.

  • più - motto ma
  • できるだけ - dekiru dake - il più possibile, tanto quanto si può fare, possibile
できるだけ,早く帰ってね
Dekiru dake hayaku Kaette ne

Tornare il più rapidamente possibile;

  • ちっとも - chittomo - in nessun modo, neppure un po', assolutamente
  • ほとんど - hotondo - la maggior parte, quasi, quasi tutti
ほとんどのアメリカ人は日本語ができない 
Hotondo no amerikajin wa nihongo ga dekinai;

La maggior parte degli americani non sa parlare giapponese;

  • あんなに - annani - tale, come a, come quello, simile, così
  • ほど - hodo - su alcuni, più o meno, tale, così, simile, in questo modo
  • ほど~ではない ~ hodo dewanai - non tanto, non come,

Congiunzioni

  • だが - Daga - ma, sebbene, solo, altrimenti, benché, tranne, intrattenendo, tuttavia
  • (な)のに - (na) noni - anche se, nonostante, ancora, tuttavia, sebbene
勉強してのに,いつも失敗 
noni benkyou shite, itsumo shippai;

Anche se studio, fallisco sempre;

(な)ので - (na) quindi - quindi perché, per la ragione, poiché, invece che

日本語は難しいのでもっと勉強します 
Nihongo wa muzukashīnode motto benkyō shimasu;

Perché il giapponese è difficile, studierò di più;

Altro

  • In ogni caso - tonikaku - in ogni modo, comunque, in ogni caso
  • riguardo a - nitsuite - su, per, per, in relazione a, a favore di
くまのプーさんについて話しましょう 
Kuma no pū-san ni tsuite hanashimashou;

Parliamo dell'orsacchiotto Poo

ため - tame - Per questo motivo, a suo vantaggio, causa

由美のためにプレゼントを買った 
Yumi não tame ni purezento o katta

Ho comprato un regalo per Yumi

ように~ youni - Quindi, in questo modo, come

私のようにして下さい 
Watashi no youni shite kudasai;

Per favore, fai come me;

  • まるで - marude - come, molto, come
  • くれぐれも -  kure guremo - una e altra volta; ripetutamente; seriamente
  • anche se - shitemo - anche se, nonostante, se
  • らしい - Rashii - sembra, sembra che, dicono che, apparire
その絵はとてもピカソらしいですね 
Sono e wa totemo Pikaso Rashii desu ne;

Il dipinto non assomiglia molto a Picasso?

特に - tokuni - soprattutto, particolarmente, in privato

特に素晴らしいことです 
tokuni subarashii koto desu;

È una cosa particolarmente meravigliosa!

はず -  hazu - deve essere deve essere deve avere

あの店はあるはずです 
Ano mise wa aru hazu desu;

Questo negozio deve avere;

  • その上 - sono ue - oltre, inoltre, in essa
  • など - nado - e così via, come, ecc.
  • すなわち - sunawachi - cioè, ossia, ovvero
  • むしろ - mushiro - invece (di)
  • しかも - shikamo - inoltre, e ancora

Questi erano alcuni avverbi e piccole espressioni in giapponese, spero vi siano piaciuti e che questa lista di parole vi sia stata utile.