Nell'articolo di oggi tradurremo la canzone Oto No Naru Hou E della band Goose House. Questa canzone puรฒ essere trovata nel secondo finale di Anime Gin no Saji o Silver Spoon. Segui la Live Ufficiale nel video qui sotto:
Di seguito una versione brasiliana della canzone:
Indice dei Contenuti
Testi canzone - ใชใใใใซใใฆใธ
Clique aqui para expandir o texto
้ ใ้ขใใๅ ดๆใซใใๆใใๅใใฎๅฃฐใๅฑใใพใใใใซ
่ฟทใฃใใจใใฏใชใใใใซใใฆใโ
็ฌใ้ใซใฏใกใใใจ(ใกใใใจ)็ฆใฏใใฃใฆๆฅใใใ(Yeah Yeah!!)
ๆณฃใใฆ่
ซใใใใใฎ็ฎใ ใฃใฆใใปใ็ฌ้กใไผผๅใ(Ah Ah Ah Ah)
ๆฏใ่ฉฐใพใใใใชไธใฎไธญใงใๅบไผใใใใ (Oh Oh Oh)
่ฒใจใใฉใใฎไธ็ใไธ็ทใซ่ฆใซ(ใใค!)่กใใ
้ ๅผตใๅฑใฎๅใ ใใใๅฃใซใใถใคใใใงใใใ
ใงใใใๅนณๆฐใใฒใจใใงใฏ่่ฒ ใใชใใงใใใใ ใ(Yeah Yeah Yeah Yeah)
ๅใ็ฌใใฐใๅใ็ฌใใใ(Yeah Yeah!!)
ใใใใใใใพใ้ใ่ชฐใใฎใจใใพใง(Fu!!)
้ ใ้ขใใๅ ดๆใซใใๆใใๅใใฎๅฃฐใๅฑใใพใใใใซ
่ฟทใฃใใจใใฏใชใใใใซใใฆใโ
ๅญฃ็ฏๅคใใๆฐใใๆฅใ
ใ่ณใใใช้ง
ใฎใใผใ ใซใฒใจใ
ไธใใ(ไธใใ)ไธใใ(ไธใใ)
ๆ
ฃใใชใ็ฐๅขใณใณใญๆธๆใ(ใใใใฃใกใ!)
ๆฉๆญฉใใใ่กใใใใพใๆญฉใใชใใใฉ
ใใซใฎ้้ใซใฏใปใใไปๆฅใ็ฉบใฏๅบใใฃใฆใใ
่ชฐใซใ่ฆใใชใๆถใๆญใใฆๆญฉใใฆใใ
้ขจใๅใๅบใใ้ซชใใชใณใใๆชๆฅใใฏใใพใ(Yeah Yeah Yeah Yeah)
ๅใๆญใใฐใๅใๆญใใใ(Yeah Yeah!!)
ใใพใใชใใฆใใใใๅใฎๅฃฐใ่ใใใฆ(Fu!!)
ใฒใจใใฒใจใใฎ้ณใฏ้ใใใ(Yeah Yeah!!)
ใใซใชใๅฑใใชใใชใฃใใฃใฆๅใ่ฆใคใใใ(Oh Yeah!!!)
ๅใ็ฌใใฐใๅใ็ฌใใใ(Yeah Yeah!!)
ใใใใใใใพใ้ใ่ชฐใใฎใจใใพใง(้ฃใฐใ)(Fu!!)
้ ใ้ขใใๅ ดๆใซใใๆใใๅใใฎๅฃฐใๅฑใใพใใใใซ
่ฟทใฃใใจใใฏใชใใใใซใใฆใโใใชใใใใซใใฆใโ
Romanizzazione della canzone (Oto No Naru Hou E)
Clique aqui para expandir o texto
Tooku hanareta basho ni iru toki mo
Bokura no koe ga todokimasu you ni
Mayotta toki wa oto no naru hou e
Warau kado ni wa chanto fuku wa yatte kuru kara (yeah yeah)
Naite harashita sono me datte hora egao ga niau (ah ah ah ah)
Iki ga tsumaru konna yo no naka de deaetanda
Iro toridori no sekai o issho ni mi ni yukou
Ganbariya no kimi dakara kabe ni mo butsukaru desho
Demo mou henki hitori de wa seouwanaide iinda yo (yeah yeah yeah yeah)
Kimi ga waraeba boku mo warau kara (yeah yeah)
Meguri meguri mata chigau dare ka no toko made
Tooku hanareta basho ni iru toki mo
Bokura no koe ga todokimasu you ni
Mayotta toki wa oto no naru hou e
Kisetsuhenwari atarashii hibi
Nigiyaka na eki no hรถmu ni hitori
Agari(agari) sagari(sagari)
Narenai kankyou kokoro tomadou
Hayaru kisuru machi wo
Umaku arukeinai kedo
Bรฏru no sukima ni wa hora
Kyou mou sora wa hirogatteiru
Dare ni mo misenai namida
Fuite aruite yuke
Kaze ga ugokidasu
Kami ga nabiku
Mirai ga hajimaru (yeah yeah yeah yeah)
Kimi ga utaeba boku mo utau kara (yeah yeah)
Umaku nakutemo ii
Kimi no koe o kikasete
Hitori hitori no oto wa chigau kara (yeah yeah)
Hikari ga todokanaku
Tatte kimi o mitsukeru yo (oh yeah!)
Kimi ga waraeba boku mo warau kara (yeah yeah)
Meguri meguri mata chigau dare ka no toko made (tobase!)
Tooku hanareta basho ni iru toki mo
Bokura no koe ga todokimasu you ni
Mayotta toki wa oto no naru hou e
Oto no naru hou e
Traduzione di musica
Clicca qui per espandere il testo
Anche se siamo separati in luoghi lontani, lascia che la nostra voce arrivi (e raggiunga)
E quando sei perso, segui la direzione del suono!
Se sorridi sempre (sorridendo), certamente la buona sorte verrร alla tua porta
Anche i tuoi occhi che stavano piangendo riusciranno a rallegrarsi.
Siamo riusciti a incontrarci in questo mondo opprimente
Vediamo insieme questo mondo colorato
Per qualcuno come te che lavora duramente, ci saranno momenti in cui colpirai un muro.,
Ma va bene, non devi sopportare tutto da solo.
Se ridi, anche io riderรฒ
Girando e girando, arriverร di nuovo a qualcuno.
Anche se siamo separati in luoghi lontani, lascia che la nostra voce arrivi (e raggiunga)
E quando sei perso, segui la direzione del suono!
Quando la stagione cambierร , in questi nuovi giorni, rimarrรฒ solo sulla piattaforma affollata del treno.
Ho salito e sceso (salendo e scendendo)
Il mio cuore รจ perplesso per l'ambiente a cui non mi sono abituato.
Non posso camminare bene per le strade affollate.
Guarda attraverso le fessure tra gli edifici, il cielo รจ cosรฌ ampio oggi.
Pulisci le lacrime che non posso mostrare a nessuno e continua a camminare
Il vento inizia a soffiare e i miei capelli si muovono di conseguenza. Il futuro sta iniziando
Se canti, io canterรฒ anch'io
Va bene, anche se non sei bravo in questo. Fammi sentire la tua voce
Ogni suono รจ diverso
Lo troverรฒ anche nei luoghi in cui la luce non puรฒ raggiungere
Se ridi, riderรฒ anch'io
Girando e girando, arriverร di nuovo a qualcuno.
Anche se siamo separati in luoghi lontani, lascia che la nostra voce arrivi (e raggiunga)
E quando ti sei perso, segui la direzione del suono! segui la direzione del suono!
musica che smembra
้ ใ้ขใใๅ ดๆใซใใๆใใๅใใฎๅฃฐใๅฑใใพใใใใซ
Tooku hanareta basho ni iru toki mo bokura no koe ga todokimasu you ni
Anche se siamo separati in luoghi lontani, lascia che la nostra voce arrivi (e raggiunga)
- lontano - lontano, distante
- ้ขใใ - distante
- Luogo - lugar
- quando ci sei - anche quando
- Noi - nรณs, nossa
- ๅฃฐ - voce
- Arriverร - arrivare, attraversare, consegnare
่ฟทใฃใใจใใฏใชใใใใซใใฆใโ
Mayotta toki wa oto no naru hou e
E quando ti perdi, segui la direzione del suono.
- ่ฟทใฃใใจใ - In caso di dubbi, se sei perso
- ่ฟทใฃใ - perso
- ใจใ - caso, occasione
- ใชใใใใซใใฆใ - raggiungere la direzione del suono (eco)
- ใชใ = ้ณ - suono
- ใใซ = ๆใ - diventare, ottenere, crescere, raggiungere, accompagnare
- ใใฆใ = ๆน - direzione, cammino
็ฌใ้ใซใฏใกใใใจ(ใกใใใจ)็ฆใฏใใฃใฆๆฅใใใ(Yeah Yeah!!)
Warau kado ni wa chanto fuku wa yatte kuru kara (yeah yeah)
Se sorridi sempre, la fortuna arriverร sicuramente alla tua porta (lo farร ).
- Ridere - sorridere, ridere
- ้ - porta, portone, entrare
- ใกใใใจ - certamente, esattamente, rapidamente
- ็ฆ - buona fortuna
- ใใฃใฆๆฅใ - arriverร , verrร
ๆณฃใใฆ่ ซใใใใใฎ็ฎใ ใฃใฆใใปใ็ฌ้กใไผผๅใ(Ah Ah Ah Ah)
Naite harashita sono me datte hora egao ga niau (ah ah ah ah)
Anche i tuoi occhi che stavano piangendo riusciranno a rallegrarsi.
- ๆณฃใใฆ - piangendo
- ่ ซใใ - gonfio, infiammato
- ็ฎ - occhi ใใฎ็ฎ (i tuoi occhi)
- Guarda - olhe
- ็ฌ้ก - sorriso, volto sorridente; sorridere
- Adattarsi - corrispondere, diventare, essere come
ๆฏใ่ฉฐใพใใใใชไธใฎไธญใงใๅบไผใใใใ
Iki ga tsumaru konna yo no naka de deaetanda
็งใใกใฏใใฎๆฏ่ฆใใไธ็ใงๅบไผใใใจใใงใใพใใใ
- ๆฏใ่ฉฐใพใ - soffocante, difficoltร a respirare
- ๆฏ - respirazione
- ่ฉฐใพใ - bloccato, pieno, intasato, perdere, premere, finire
- ไธ - mondo (ไธใฎไธญ - societร , mondo)
- Ci siamo incontrati - riunire, trovare
่ฒใจใใฉใใฎไธ็ใไธ็ทใซ่ฆใซ(ใใค!)่กใใ
Iro toridori no sekai o issho ni mi ni yukou
Insieme vediamo questo mondo colorato.
- ่ฒใจใใฉใ - multicolore, vari colori
- ไธ็ - mondo
- ไธ็ท - insieme, allo stesso tempo, insieme, mescolati
- ่กใใ - andare, andiamo
้ ๅผตใๅฑใฎๅใ ใใใๅฃใซใใถใคใใใงใใใ
Ganbariya no kimi dakara kabe ni mo butsukaru desho
Per qualcuno come te che lavora sodo, ci saranno momenti in cui colpirai il muro.
- ้ ๅผตใๅฑ - qualcuno che lotta in circostanze difficili
- Tu - vocรช
- Quindi - cosรฌ, quindi
- ๅฃใซใ - muro, barriera, ostacolo
- ใถใคใใ - colpire, collidere, urtare, battere, entrare in conflitto
ใงใใใๅนณๆฐใใฒใจใใงใฏ่่ฒ ใใชใใงใใใใ ใ
Demo mou henki hitori de wa seouwanaide iinda yo
Ma va bene, non devi affrontare tutto da solo.
- Ma - ma, perรฒ
- Giร - interiezione usata per rafforzare l'espressione di un'emozione
- ๅนณๆฐ - tutto bene, tranquillo, calmo, sereno
- ใฒใจใ - solo, una persona
- portare - sovraccaricare, assumere, responsabilitร , caricare, essere avanti
- non portare - negativo
ๅใ็ฌใใฐใๅใ็ฌใใใ(Yeah Yeah!!)
Kimi ga waraeba boku mo warau kara (yeah yeah)
Se ridi, anch'io rido.
- Tu - vocรช
- Ridi - rir, sorridere
- Io - eu
- ใใ - dopo, a partire, se
ใใใใใใใพใ้ใ่ชฐใใฎใจใใพใง(Fu!!)
Meguri meguri mata chigau dare ka no toko made
Girando e girando, chegarรก novamente a alguรฉm.
- ใใใ - circonferenza, circolazione
- ใพใ - nuovamente, anche, ancora
- diverso - diverso, non abituale
- ่ชฐ - qualcuno
- luogo - luogo, scena
- ใพใง - fino a, a
้ ใ้ขใใๅ ดๆใซใใๆใใๅใใฎๅฃฐใๅฑใใพใใใใซ
Tooku hanareta basho ni iru toki mo bokura no koe ga todokimasu you ni
Anche se siamo separati in luoghi lontani, lascia che la nostra voce arrivi (e raggiunga).
- lontano - lontano, distante
- ้ขใใ - distante
- Luogo - lugar
- quando ci sei - mesmo quando
- Noi - noi, nostra
- Voce - voz
- Arriverร - arrivare, attraversare, consegnare
่ฟทใฃใใจใใฏใชใใใใซใใฆใโ
Mayotta toki wa oto no naru hou e
E quando sei che sei perso, segui la direzione del suono.
- ่ฟทใฃใใจใ - In caso di dubbi, se sei perso
- ่ฟทใฃใ - perso
- ใจใ - caso, occasione
- ใชใใใใซใใฆใ - raggiungere la direzione del suono (eco)
- ใชใ - ้ณ, suono
- ใใซ - ๆใ, diventare, ottenere, crescere, raggiungere, raggiungere
- ใใฆใ - ๆน, direzione, cammino
ๅญฃ็ฏๅคใใๆฐใใๆฅใ ใ่ณใใใช้ง ใฎใใผใ ใซใฒใจใ
Kisetsuhenwari atarashii hibi nigiyaka na eki no hรถmu ni hitori
Quando la stagione cambia, in questi nuovi giorni, mi ritrovo solo sulla affollata piattaforma del treno.
- ๅญฃ็ฏๅคใใ - cambiamento di stagione
- Nuovo - novo
- ๆฅใ - tutti i giorni, quotidianamente
- ๆดปๆฐใฎใใ - movimentato, animato, agitato, occupato
- ้ง - stazione ferroviaria (้ง ใฎใใผใ - piattaforma del treno)
- ใฒใจใ - una persona, da solo
ไธใใ(ไธใใ)ไธใใ(ไธใใ)
Agari(agari) sagari(sagari)
Sono salito e sceso (salendo e scendendo).
- ไธใใ - salire, salendo
- ไธใใ - discendere
ๆ ฃใใชใ็ฐๅขใณใณใญๆธๆใ
Narenai kankyou kokoro tomadou
Il mio cuore รจ perplesso per l'ambiente a cui non sono abituato.
- ้ๆ ฃใ - disabituato, non abituale, senza esperienza (verbo negativo)
- Ambiente - ambiente, circostanze
- ใณใณใญ - cuore (ๅฟ)
- perplesso - perplexo
ๆฉๆญฉใใใ่กใใใใพใๆญฉใใชใใใฉ
Hayaru kisuru machi wo umaku arukeinai kedo
Non posso camminare bene per le strade affollate.
- ๆฉๆญฉใใใ - camminare veloce (verbo suru)
- ่ก - strade, cittร , quartiere
- ใใพใ - abilmente, abile, bene, appropriatamente
- Non poter camminare - verbo negativo
- ใใฉ - tuttavia, nonostante, ma
ใใซใฎ้้ใซใฏใปใใไปๆฅใ็ฉบใฏๅบใใฃใฆใใ
Bรฏru no sukima ni wa hora kyou mou sora wa hirogatteiru
Guarda attraverso le fessure tra gli edifici, il cielo รจ cosรฌ ampio oggi.
- ใใซ - edificio, edificio di piรน piani
- ้้ - fessura, crepa, lacune
- Oggi - hoje
- Guarda - olhe
- ็ฉบ - cielo
- in espansione - espandendo, estendendo, allungando
่ชฐใซใ่ฆใใชใๆถใๆญใใฆๆญฉใใฆใใ
Dare ni mo misenai namida fuite aruite yuke
Pulisci le lacrime che non posso mostrare a nessuno e continua a camminare.
- ่ฆใใชใ - non mostrare
- ๆถ - lacrime
- Pulisci - pulire, asciugare
- ๆญฉใใฆ - camminando
- ใใ - comando di movimento, vai, continua
้ขจใๅใๅบใใ้ซชใใชใณใ ๆชๆฅใใฏใใพใ (Yeah x4)
Kaze ga ugokidasu Kami ga nabiku. Mirai ga hajimaru
Il vento inizia a soffiare, e i miei capelli si muovono lungo. Il futuro sta iniziando.
- ้ขจ - vento, brezza, comportamento, freddo, influenza
- ๅใๅบใ - iniziare a muoversi
- ้ซช - capelli
- ใชใณใ - agitare, fluttuare al vento, piegare, salutare
- ๆชๆฅ - futuro
- ๅงใพใ - iniziando