ในบทความนี้ คุณจะได้รับสิทธิ์ในการเรียกดูรายการคำญี่ปุ่นที่ประกอบด้วยสี่ตัวอักษรคันจิ - ที่เรียกว่า "Yojijukugo" (四字熟語, よじじゅくご)
จำนวนของ Yojijukugo ในภาษาญี่ปุ่นมีมากมายและแทบจะเป็นไปไม่ได้เลยที่จะทำการระบุทั้งหมดที่มีอยู่ในบทความเดียว
ด้วยเหตุนี้ เราจึงเลือกเฉพาะเรื่องที่เราคิดว่าสำคัญที่สุดและมักปรากฏในอะนิเมะ มังงะ และข้อความภาษาญี่ปุ่น
โปรดจำไว้ว่า หากเราลืม Yojijukugo ที่สำคัญอาจแจ้งให้เราทราบผ่านความคิดเห็นหรือ ติดต่อทาง อีเมล ได้.
หมายเหตุ: พจนานุกรมนี้จะถูกขยายเป็นระยะ
อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับบทความ: Os Kanji E Palavras Mais Longas Do Idioma Japonês

พจนานุกรมของโยจิจูคุโกะ
- 全身全霊 (Zenshinzenrei) - ทั้งกายทั้งใจ, ความอุทิศตนอย่างเต็มที่, การทุ่มเททั้งหมด, ด้วยความมุ่งมั่นสูงสุด.
- 海千山千 (Umisenyamasen) - ผู้มีประสบการณ์ แทนความคิดเกี่ยวกับสิ่งหรือคนที่มีประสบการณ์มากมายแล้ว แปลตามตัวอักษร: "ทะเลพันแห่งและภูเขาพันลูก"
- 花鳥風月 (Kachoufuugetsu) - ความงามของธรรมชาติ。
- 風林火山 (Fuurinkazan) - เร็วเหมือนลม, สงบเหมือนป่า, ก้าวร้าวเหมือนไฟ และมั่นคงเหมือนภูเขา.
- 一期一会 (Ichigoichie) - การพบพิเศษในชีวิต (ช่วงเวลาที่ไม่เหมือนใคร) แสดงถึงความสำคัญของการพบเจอกับใครสักคน
- 賃貸住宅 Chintaijuutaku) - ที่พักให้เช่า.
- 時期尚早 (Jikishousou) - ก่อนกำหนด.
- 存在意義 (Sonzaiigi) - เหตุผลในการมีอยู่, เหตุผลในการดำรงอยู่, สาเหตุที่มีชีวิต, ความหมายของการมีชีวิต.
- 四字熟語 (Yojijukugo) - คำที่ประกอบด้วยอิโดแกรม 4 ตัว.
- 年中無休 (Nenjuumukyuu) - เปิดตลอดทั้งปี ไม่มีวันหยุดตลอดทั้งปี ไม่ปิด。
- 悪戦苦闘 (Akusenkutou) - การต่อสู้อันยากลำบากและเต็มไปด้วยความทุกข์.
- 死活問題 (Shikatsumondai) - ปัญหาชีวิตหรือความตาย.
- 一言半句 (Ichigonhanku) - คำง่ายๆ เพียงคำเดียว, ไม่ถึงคำเดียว.
- 天上天下 (Tenjoutenge) - ทั้งจักรวาล ท้องฟ้าและแผ่นดิน.
- 一網打尽 (Ichimoudajin) - จับ/เอาชนะ/จับทั้งหมดในครั้งเดียว。
- 疾風怒濤 (Shippuudotou) - พายุและคลื่นที่รุนแรง.
- 以心伝心 (Ishindenshin) - ทำความเข้าใจบางสิ่งแม้ไม่มีคำพูด, การสื่อสารทางจิต, ความเข้าใจโดยอ้อม.
- 先手必勝 (Sentehisshou) - ชัยชนะจะตกเป็นของผู้ที่ก้าวเดินครั้งแรก。
- 異口同音 (Ikudouon) - ด้วยความเป็นเอกฉันท์, ด้วยเสียงเดียวกัน, อย่างไม่ลังเล, โดยเอกฉันท์.
- 一衣帯水 (Ichiitaisui) - เกือบจะเป็นเพื่อนบ้าน อยู่ใกล้กันมาก।
- 一言居士 (Ichigenkoji) - คนที่มีความเห็นมาก, คนที่วิจารณ์ทุกอย่างเสมอ, ไก่กุกกุวะ.
- 一石二鳥 (Issekinichou) - ฆ่าสัตว์สองตัวด้วยก้อนหินก้อนเดียว.
- 自問自答 (Jimonjitou) - โมโนล็อก, พูดคนเดียว, โซลิโล็อควีโอ, พูดกับตัวเอง.
- 一致団結 (Icchidanketsu) - ความเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน, การสนับสนุนซึ่งกันและกัน, การร่วมมือ, การทำงานเป็นทีมเพื่อเป้าหมายร่วมกัน.
- 喜怒哀楽 (Kidoairaku) - อารมณ์ของมนุษย์ (ความสุข, ความโกรธ, ความเศร้าและความพอใจ)
- 自画自賛 (Jigajisan) - การชมตัวเอง, การอนุมัติตนเอง, การคิดว่าตนเองดี, การวางตัวเป็นที่หนึ่ง, การเห็นแก่ตัว.
- 十人十色 (Juunintoiro) - หลายหัวหลายความเห็น แต่ละคนมีความคิดของตัวเอง/วิถีทางของตัวเอง แปลตรงตัว: "10 สี, 10 คน"
- 誠心誠意 (Seishinseii) - จากใจจริง, ด้วยความจริงใจทั้งหมด.
- 諸行無常 (Shogyoumujou) - ทุกสิ่งผ่านไป ทุกสิ่งไม่ถาวร ทุกสิ่งเคลื่อนในทิศทางของตน
- 起死回生 (Kishikaisei) - การฟื้นฟูที่ไม่คาดคิด, การฟื้นตัวที่ไม่คาดคิด, การฟื้นฟูอย่างกะทันหัน, การกลับคืนจากก้นบึ้ง.
- 起承転結 (Kishoutenketsu) - บทนำ การพัฒนา หักมุม (Twist) บทสรุป
- 弱肉強食 (Jakunikukyoushoku) - กฎหมายของผู้ที่แข็งแกร่งที่สุด, กฎหมายของป่า, ผู้แข็งแกร่งที่สุดรอด, ตาแลกตาฟัน.
- 古今東西 (Kokontouzai) - ทุกยุคทุกสมัยและทุกสถานที่.
- 前代未聞 (Zendaimimon) - ไม่เคยมีมาก่อน, เป็นเรื่องใหม่ในประวัติศาสตร์, ไม่มีอะไรที่เปรียบเทียบได้ในประวัติศาสตร์ของโลก.
- 危機一髪 (Kikiippatsu) - ในช่วงเวลาที่สำคัญ, ในช่วงเวลาที่เฉพาะเจาะจง, โดยเส้นผมเดียว, แค่เส้นด้าย.
- 針小棒大 (Shinshouboudai) - การทำให้เกินจริง, การสร้างเรื่องขึ้น, การทำให้เรื่องเล็กเป็นเรื่องใหญ่, การเพิ่มขึ้น.
- 八方美人 (Happoubijin) - คนที่ดีต่อทุกคน (แต่ลึกๆ แล้วไม่ใช่แบบนั้น), คนปลอม, คนที่ดูเหมือนจะชอบทุกคน.
- 三日坊主 (Mikkabouzu) - คนที่ไม่สามารถทำสิ่งเดียวกันได้นาน ๆ。
- 自業自得 (Jigoujitoku) - คุณจะได้รับสิ่งที่คุณได้ปลูกลงไป, คุณมีสิ่งที่คุณสมควรได้รับ.
- 指名手配 (Shimeitehai) - ต้องการตัวโดยศาล.
- 試行錯誤 (Shikousakugo) - ความพยายามและความผิดพลาด.
- 中途半端 (Chuutohanpa) - ครึ่งๆ กลางๆ, ไม่สมบูรณ์, ทำแบบผ่านๆ。
- 民間伝承 (Minkandenshou) - ฟอลคลอร์.
- 単刀直入 (Tantouchokunyuu) - ฟรังโก, นา ลาตา, ตรงประเด็น, มีระยะใกล้.
- 青春時代 (Seishunjidai) - ยุค青春, สมัยเยาว์วัย, ดอกไม้แห่งวัยรุ่น, ปีแห่งวัยรุ่น.
- 悪因悪果 (Akuinakka) - ผู้ที่หว่านความชั่ว ย่อมเก็บเกี่ยวความชั่ว.
- 安全第一 (Anzendaiichi) - ความปลอดภัยเป็นสิ่งแรก.
- ไม่ย่อท้อไม่ถอย (Futoufukutsu)
- 唯唯諾諾 Iidakudaku) - ยอมจำนน, เชื่อฟัง.
- 東西南北 (Touzainanboku) - ทิศทางหลัก (ตะวันออก, ตะวันตก, ใต้ และ เหนือ)
- 上下左右 (() - สี่ทิศ (บน, ล่าง, ซ้าย และ ขวา)
- 相互作用 (Sougosayou) - ปฏิสัมพันธ์.
- 勧善懲悪 (Kanzenchouaku) - 诗意的正义,奖赏善行并惩罚恶事。
- 拒絶反応 (Kyozetsuhannou) - ปฏิเสธอย่างสิ้นเชิง, การไม่เห็นด้วยอย่างเต็มที่.
- 正当防衛 (Seitoubouei) - การป้องกันที่ชอบธรรม.
- 切磋琢磨 (Sessatakuma) - การสนับสนุนซึ่งกันและกัน ความพยายามอย่างต่อเนื่อง (ในการศึกษา) ปลูกฝังคุณลักษณะส่วนตัวโดยการเรียนรู้มากๆ
- 七転八起 (Shichitenhakki) - ล้ม 7 ครั้ง, ลุกขึ้น 8 ครั้ง (แทนความสูงต่ำของชีวิตและความจำเป็นในการเอาชนะเสมอแม้หลังจากความพ่ายแพ้).
- 天地無用 (Tenchimuyou) - ระบุว่าไม่ควรจัดการกล่อง บรรจุภัณฑ์ หรือแพ็คเกจโดยกลับหัว
- 独立自尊 (Dokuritsujison) - ความเป็นอิสระและความมั่นใจในตัวเอง (เคารพตัวเอง).
- 和魂洋才 (Wakonyousai) - จิตวิญญาณญี่ปุ่นที่มีการเรียนรู้จากตะวันตก (หมายความว่าควรรวมเอาบางสิ่งจากตะวันตกไว้โดยยังคงรักษาจิตวิญญาณและประเพณีของตะวันออก) เป็นคำที่ใช้กันทั่วไปโดยชาตินิยมญี่ปุ่นที่กลัวการทันสมัยและอิทธิพลมากเกินไปจากตะวันตกหลังจากสิ้นสุดการปิดประเทศและในช่วงหลังสงครามแปซิฟิก.
- 天真爛漫 (Tenshinranman) - ความเฉลียวฉลาด, ความบริสุทธิ์, ความเรียบง่าย.
- 二人三脚 (Nininsankyaku) - การทำงานเป็นทีม, ทำงานร่วมกันเพื่อบรรลุเป้าหมายเดียวกัน คำนี้เดิมหมายถึงกีฬาวิ่งที่มีสองคนเดิน/วิ่งด้วยกันโดยมีเท้าผูกติดกัน.
- 年功序列 (Nenkoujoretsu) - รู้จักกันในชื่อ "ระบบ nenko" ซึ่งจะเลื่อนตำแหน่งพนักงานตามระยะเวลาในการทำงานที่เหลือจนถึงการเกษียณอายุภายในบริษัท ความเก่าแก่ตามระยะเวลาการทำงาน
- 四捨五入 (Shishagonyuu) - ปัดเศษ (หมายเลข). การปัดเศษ.
- 森羅万象 (Shinrabanshou) - ทุกสิ่ง ทุกอย่างในธรรมชาติ การสร้างสรรค์ทั้งหมด.
- 利害関係 (Rigaikankei) - ผลประโยชน์ร่วมกัน, ผลประโยชน์, ผู้มีส่วนได้เสีย.
- 満場一致 (Manjouicchi) - เอกฉันท์.
- 大義名分 (Taigimeibun) - ข้ออ้าง, เหตุผล, เหตุผลที่ทำให้ถูกต้อง.
- 二者択一 (Nishatakuitsu) - เลือกหนึ่งในสองทางเลือก. สองตัวเลือก.
- 既成事実 (Kiseijijitsu) - ข้อเท็จจริงที่เสร็จสมบูรณ์, ข้อเท็จจริงที่พิสูจน์แล้ว.
- 不言実行 (Fugenjikkou) - ทำแทนที่จะพูด พูดน้อยลงและทำมากขึ้น การกระทำก่อนคำพูด
- 一喜一憂 (Ikkiichiyuu) - แกว่งไปมาระหว่างความสุขและความกังวล.
- 言語道断 (Gongodoudan) - ไร้สาระ, เสียงดัง, น่าห outrage。
- 珍紛漢紛 (Chinpunkanpun) - ไม่เข้าใจอะไรที่พูดเลย, เรื่องไร้สาระ, แค่เรื่องที่ไม่มีความหมาย, ภาษาเข้าใจยาก.
- 気分転換 (Kibuntenkan) - การเปลี่ยนแปลงอารมณ์.
- 無我夢中 (Mugamuchuu) - การสูญเสียตัวตนอย่างสมบูรณ์และการกระทำโดยไม่รู้ตัว ถูกครอบงำทางจิตอย่างเต็มที่และการกระทำโดยไม่คิด.
- 馬耳東風 (Bajitoufuu) - พูดกับไม่มีใคร, สนทนากับกำแพง (บ่งบอกถึงความไม่สนใจอย่างเต็มที่ของผู้ฟัง).
- 過小評価 (Kashouhyouka) - การประเมินค่าต่ำ, การไม่ให้คุณค่าของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง.
- 粉骨砕身 (Funkotsusaishin) - ทำให้ดีที่สุด。
- 意思疎通 (Ishisotsuu) - เข้าใจซึ่งกันและกัน, ความเข้าใจที่เป็นร่วม.
- 日進月歩 (Nisshingeppo) - การพัฒนาอย่างต่อเนื่อง การก้าวหน้าที่ยังคงเกิดขึ้นอย่างรวดเร็ว.
- 再三再四 (Saisansaishi) - ซ้ำแล้วซ้ำอีก.
- 本末転倒 (Honmatsutentou) - สับสนระหว่างสิ่งฟุ่มเฟือยกับสิ่งที่จำเป็น.
- 呉越同舟 (Goetsudoushuu) - เมื่อศัตรูมารวมตัวกันเพื่อทำภารกิจบางอย่าง อยู่ในเรือเดียวกัน
- 公序良俗 (Koujoryouzoku) - มาตรฐานทางสังคม, ลำดับและศีลธรรมสาธารณะ, ค่าใช้จ่าย.
- 意識過剰 (Ishikikajou) - จินตนาการที่เหนือจริง.
- 自暴自棄 (Jiboujiki) - ความสิ้นหวังโดยสิ้นเชิง.
- 臨機応変 (Rinkiouhen) - เพื่อวัตถุประสงค์ที่เหมาะสม, มีวัตถุประสงค์เฉพาะ, ปรับให้เข้ากับความต้องการในขณะนั้น.
- 四苦八苦 (Shikuhakku) - ความทุกข์ยากมหาศาล. คำภาษาบุญที่หมายถึง 4 ประเภทของความทุกข์: ความแก่, ความเจ็บป่วย, ความตาย และการพรากจากคนรัก.
- 質実剛健 (Shitsujitsugouken) - ร่างกายและจิตใจที่แข็งแกร่ง ความจริงใจ จิตใจและร่างกายที่แข็งแกร่ง。
- 電光石火 (Denkousekka) - เร็วมาก, ในพริบตา, ด้วยความเร็วแสง, ในทันที.
- 最後通牒 (Saigotsuuchou) - อัลติเมตัม (เงื่อนไขและข้อเรียกร้องสุดท้ายจากประเทศหนึ่งในการทำสงคราม เช่น).
- 初志貫徹 (Shoshikantetsu) - ทำตามเจตนา/วัตถุประสงค์เริ่มต้น, ทำในสิ่งที่ได้วางแผนไว้ตั้งแต่แรก.
- 悠々自適 (Yuuyuujiteki) - ใช้ชีวิตอย่างสงบและไม่มีความกังวล (ความบันเทิงด้วยความสง่างาม)。
- 三位一体 (Sanmiittai) - ตรีเอกานุภาพ, สามร่าง.
- 清浄潔白 (Seijoukeppaku) - หัวใจบริสุทธิ์และจิตสำนึกที่สะอาด.
- 温故知新 (Onkochishin) - พัฒนาแนวคิดโดยอ้างอิงจากอดีตและประเพณี.
- 臥薪嘗胆 (Gashinshoutan) - ต้องผ่านอุปสรรคและความยากลำบากเพื่อให้บรรลุเป้าหมาย ต้องทนทุกข์มากเพื่อที่จะได้มาซึ่งสิ่งใดสิ่งหนึ่ง。
- 通過儀礼 (Tsuukagirei) - ประเพณีการผ่านเข้าสู่วัยผู้ใหญ่.
- 百鬼夜行 (Hyakkiyagyou) - ความโกลาหลที่แท้จริง มีคนจำนวนมากวางแผนความชั่วร้าย เดิมหมายถึงสิ่งที่คล้ายกับ "100 สัตว์ประหลาดเดินไปตามถนนในตอนกลางคืน (สร้างความหวาดกลัว)" ในลักษณะของพาเหรดกลางคืน.
- 新風満帆 (Shinpuumanpan) - "ลมพัดเต็มผืนใบ" หมายถึงอะไร (หรือใครบางคน) ที่ก้าวหน้าอย่างสุดท้ายที่ดีเยี่ยม สิ่งที่ดำเนินไปได้ด้วยดีอย่างต่อเนื่องและไม่มีอุปสรรค เช่นเดียวกับลมที่พัดพาใบเรือของเรือไปข้างหน้า
- 風林火山 (Fuurinkazan) - แปลตรงตัวหมายถึง "ลม, ป่า, ไฟ และภูเขา" แต่ความหมายจะเหมือนกับ "รวดเร็วดังลม, เงียบสงบเหมือนป่า, กล้าหาญดั่งไฟ และนิ่งเฉยดุจภูเขา" เป็นการอ้างถึงกลยุทธ์ทางทหารโบราณในสมัยของ Miyamoto Musashi。
- 意気消沈 (Ikishouchin) - ความผิดหวัง, การผิดหวัง. ความรู้สึกท้อแท้, การท้อแท้กับบางสิ่ง.
- 四苦八苦 (Shikkuhakku) - รู้สึกวิตกกังวล, อยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบาก, อยู่ในความทุกข์ทรมานลึกซึ้ง โดยตัวอักษร: "ทุกข์ 4 ประการและ 8 ประการ" (แนวคิดของพุทธศาสนา).
หากคุณต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับความหมายของ Yojijukugo เราขอแนะนำวิดีโอด้านล่าง:
ว่าไง? คุณชอบบทความนี้หรือไม่? ดังนั้นแสดงความคิดเห็นชอบและแบ่งปันกับเพื่อนของคุณ!